Masnavi-ye Maʿnavi بخش ۵۹ - قصهٔ مکر خرگوش (d1-sh59, daftar 1, 27 beyts) ──────────────────────────────────────────────────────── M1:1061 ساعتی تأخیر کرد اندر شدن بعد از آن شد پیش شیر پنجه‌زن M1:1062 زان سبب کاندر شدن او ماند دیر خاک را می‌کند و می‌غُرّید شیر M1:1063 گفت من گفتم که عهد آن خسان خام باشد خام و سُست و نارسان M1:1064 دمدمه‌یْ ایشان مرا از خر فکند چند بفریبد مرا این دهرْ چند M1:1065 سخت درماند امیرِ سُست ریش چون نه پس بیند نه پیش از احمقیش M1:1066 راه هموارست زیرش دامها قحطِ معنی در میانِ نامها M1:1067 لفظها و نامها چون دامهاست لفظ شیرین ریگِ آب عمر ماست M1:1068 آن یکی ریگی که جوشد آب ازو سخت کم‌یابست رو آن را بجو M1:1069 منبع حکمت شود حکمت‌طلب فارغ آید او ز تحصیل و سبب M1:1070 لوحِ حافظ لوح محفوظی شود عقل او از روحْ محظوظی شود M1:1071 چون معلّم بود عقلش ز ابتدا بعد ازین شد عقل شاگردی ورا M1:1072 عقلْ چون جبریل گوید احمدا گر یکی گامی نهم سوزد مرا M1:1073 تو مرا بگذار زین پس پیش ران حدِّ من این بود ای سلطان جان M1:1074 هر که ماند از کاهلی بی‌شکر و صبر او همی داند که گیرد پای جَبر M1:1075 هر که جبر آورد خود رنجور کَرد تا همان رنجوریَش در گور کرد M1:1076 گفت پیغمبر که رنجوری بِلاغ رنج آرد تا بمیرد چون چراغ M1:1077 جبر چه بود؟ بستنِ اِشکسته را یا بپیوستن رگی بگسسته را M1:1078 چون درین ره پای خود نشکسته‌ای بر که می‌خندی چه پا را بَسته‌ای M1:1079 وانک پایش در ره کوشش شکست دررسید او را بُراق و بر نشست M1:1080 حامل دین بود او محمول شد قابل فرمان بُد او مقبول شد M1:1081 تاکنون فرمان پذیرفتی ز شاه بعد ازین فرمان رساند بر سپاه M1:1082 تاکنون اختر اثر کردی درو بعد ازین باشد امیر اختر او M1:1083 گر ترا اِشکال آید در نظر پس تو شک داری در انْشَقَّ الْقَمَرُ M1:1084 تازه کن ایمان نی از گفتِ زبان ای هوا را تازه کرده در نهان M1:1085 تا هوا تازه‌ست ایمان تازه نیست کاین هوا جز قفلِ آن دروازه نیست M1:1086 کرده‌ای تأویل حرف بِکر را خویش را تاویل کن نه ذِکر را M1:1087 بر هوا تأویل قرآن می‌کنی پست و کژ شد از تو معنی سَنی ──────────────────────────────────────────────────────── Source: ganjoor.net via masnavi.ai