দিওয়ান-এ শামস› গজল ১১২৯ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →
দিওয়ান-এ শামস · G1129 · ১০ শের
غزل شمارهٔ ۱۱۲۹
যেকোনো শের খুলুন তার নিজের পাতার জন্য — অর্থ, ব্যাখ্যা, কঠিন শব্দ।
- G1129:1 عمر که بیعشق رفت، هیچ حسابش مگیرآب حیاتست عشق، در دل و جانش پذیر
- G1129:2 هر که جز این عاشقان، ماهیِ بیآب دانمرده و پژمرده است، گر چه بود او وزیر
- G1129:3 عشق چو بگشاد رخت، سبز شود هر درختبرگ جوان بر دمد، هر نفس از شاخ پیر
- G1129:4 هر که شود صید عشق، کی شود او صید مرگ؟چون سپرش مه بود، کی رسدش زخم تیر؟
- G1129:5 سر ز خدا تافتی، هیچ رهی یافتی؟جانب ره بازگرد، یاوه مرو خیر خیر
- G1129:6 تنگ شکر خر بلاش، ور نخری سرکه باشعاشق این میر شو، ور نشوی رو بمیر
- G1129:7 جملهٔ جانهای پاک، گشته اسیران خاکعشق فروریخت زر، تا برهاند اسیر
- G1129:8 ای که به زنبیل تو، هیچ کسی نان نریختدر بن زنبیل خود، هم بطلب ای فقیر
- G1129:9 چست شو و مرد باش، حق دهدت صد قماشخاک سیه گشت زر، خون سیه گشت شیر
- G1129:10 مفخر تبریزیان، شمس حق و دین بیاتا برهد پای دل، ز آب و گل همچو قیر
ganjoor: sh1129 · public domain