দিওয়ান-এ শামস› গজল ২৫৫১ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →
দিওয়ান-এ শামস · G2551 · ১১ শের
غزل شمارهٔ ۲۵۵۱
যেকোনো শের খুলুন তার নিজের পাতার জন্য — অর্থ, ব্যাখ্যা, কঠিন শব্দ।
- G2551:1 دلی یا دیده عقلی تو یا نور خدابینیچراغ افروز عشاقی تو یا خورشیدآیینی
- G2551:2 چو نامت بشنود دلها نگنجد در منازلهاشود حل جمله مشکلها به نور لم یزل بینی
- G2551:3 بگفتم آفتابا تو مرا همراه کن با توکه جمله دردها را تو شفا گشتی و تسکینی
- G2551:4 بگفتا جان ربایم من قدم بر عرش سایم منبه آب و گل کم آیم من مگر در وقت و هر حینی
- G2551:5 چو تو از خویش آگاهی ندانی کرد همراهیکه آن معراج اللهی نیابد جز که مسکینی
- G2551:6 تو مسکینی در این ظاهر درونت نفس بس قاهریکی سالوسک کافر که رهزن گشت و ره شینی
- G2551:7 مکن پوشیده از پیری چنین مو در چنین شیرییکی پیری که علم غیب زیر او است بالینی
- G2551:8 طبیب عاشقان است او جهان را همچو جان است اوگداز آهنان است او به آهن داده تلبینی
- G2551:9 کند در حال گل را زر دهد در حال تن را سراز او انوار دین یابد روان و جان بیدینی
- G2551:10 در آن دهلیز و ایوانش بیا بنگر تو برهانششده هر مرده از جانش یکی ویسی و رامینی
- G2551:11 ز شمس الدین تبریزی دلا این حرف میبیزیبه امیدی که بازآید از آن خوش شاه شاهینی
ganjoor: sh2551 · public domain