দিওয়ান-এ শামস গজল ২৫৮৮ শের ২ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →

দিওয়ান-এ শামস · غزل شمارهٔ ۲۵۸۸

  1. صد بار ببخشودم بر تو به تو بنمودم ای خویش پسندیده هین بار دگر رفتی

G2588:2

আপনার ভাষা

আপনার ভাষায় এখনো কোনো অর্থ তৈরি হয়নি — এটি পুরো গজলের জন্য একবারে তৈরি হয়:

এই শের-এর ব্যাখ্যা

এখনো লেখা হয়নি — এই গজলের পরিপ্রেক্ষিতে শেরটির একটি নিবিড় পাঠ:

সম্পূর্ণ গজল ↗

  1. 1 ای یار غلط کردی با یار دگر رفتی·از کار خود افتادی در کار دگر رفتی
  2. 2 صد بار ببخشودم بر تو به تو بنمودم·ای خویش پسندیده هین بار دگر رفتی
  3. 3 صد بار فسون کردم خار از تو برون کردم·گلزار ندانستی در خار دگر رفتی
  4. 4 گفتم که توی ماهی با مار چه همراهی·ای حال غلط کرده با مار دگر رفتی
  5. 5 مانند مکوک کژ اندر کف جولاهه·صد تار بریدی تو در تار دگر رفتی
  6. 6 گفتی که تو را یارا در غار نمی‌بینم·آن یار در آن غار است تو غار دگر رفتی
  7. 7 چون کم نشود سنگت چون بد نشود رنگت·بازار مرا دیده بازار دگر رفتی

ganjoor: sh2588 · public domain