পড়ুন দফতর ৪ একজন কপটি একজন সিপটিকে মিনতি করে বলল, “আমার অভিপ্রায় অনুযায়ী একটি পাত্র নীল নদের জল দ্বারা পূর্ণ করে আমার ঠোঁটের কাছে রাখো, যাতে আমি পান করতে পারি, বন্ধুত্বের এবং ভ্রাতৃত্বের খাতিরে। কারণ, তোমরা সিপটিরা নিজেদের জন্য যে পাত্র নীল নদের জল দ্বারা পূর্ণ করো, তা বিশুদ্ধ জল, আর আমরা কপটিরা যা পূর্ণ করি, তা বিশুদ্ধ রক্ত।” দ্বিপদী ৩৪৭১

M4:3471 — چون نمی‌بینند نور روم خلق / که سبق بردست بر خورشید شرق

چون نمی‌بینند نور روم خلقکه سبق بردست بر خورشید شرق
✦ এই বয়াতটি বাংলা ভাষায় রেন্ডার করুন

M4:3471

❋ ❋ ❋

অর্থ · به زبانِ تو — আপনার ভাষা · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.