দিওয়ান-এ শামস› গজল ১১৩৮› শের ১০ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →
দিওয়ান-এ শামস · غزل شمارهٔ ۱۱۳۸
- شکار کشته به خون اندرون همیزارد که از برای خدایم بکُش تو دیگربار
G1138:10
আপনার ভাষা
আপনার ভাষায় এখনো কোনো অর্থ তৈরি হয়নি — এটি পুরো গজলের জন্য একবারে তৈরি হয়:
ai-draft · gemini-2.5-pro
এই শের-এর ব্যাখ্যা
এখনো লেখা হয়নি — এই গজলের পরিপ্রেক্ষিতে শেরটির একটি নিবিড় পাঠ:
সম্পূর্ণ গজল ↗
- 1 چه مایه رنج کشیدم ز یار تا این کار·بر آب دیده و خون جگر گرفت قرار
- 2 هزار آتش و دود و غمست و نامش عشق·هزار درد و دریغ و بلا و نامش یار
- 3 هر آنک دشمن جان خودست بسم الله·صلای دادن جان و صلای کشتن زار
- 4 به من نگر که مرا او به صد چنین ارزد·نترسم و نگریزم ز کشتن دلدار
- 5 چو آب نیل دو رو دارد این شکنجه عشق·به اهل خویش چو آب و به غیر او خونخوار
- 6 چو عود و شمع نسوزد چه قیمتش باشد؟!·که هیچ فرق نماند ز عود و کنده خار
- 7 چو زخم تیغ نباشد به جنگ و نیزه و تیر·چه فرق حیز و مخنث ز رستم و جاندار؟!
- 8 به پیش رستم آن تیغ خوشتر از شکرست·نثار تیر بر او لذیذتر ز نثار
- 9 شکار را به دوصد ناز میبرد این شیر·شکار در هوسِ او دوانْ قطار قطار
- 10 شکار کشته به خون اندرون همیزارد·که از برای خدایم بکُش تو دیگربار
- 11 دو چشمِ کشته به زنده بدان همینگرد·که ای فسرده غافل، بیا و گوش مخار
- 12 خمش خمش که اشارات عشق معکوسست·نهان شوند معانی ز گفتنِ بسیار
ganjoor: sh1138 · public domain