দিওয়ান-এ শামস› গজল ২৬২১› শের ৪ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →
দিওয়ান-এ শামস · غزل شمارهٔ ۲۶۲۱
- بنگر که چه زشتی تو بس دیوسرشتی تو این است که کشتی تو پس از کی همینالی
G2621:4
আপনার ভাষা
আপনার ভাষায় এখনো কোনো অর্থ তৈরি হয়নি — এটি পুরো গজলের জন্য একবারে তৈরি হয়:
ai-draft · gemini-2.5-pro
এই শের-এর ব্যাখ্যা
এখনো লেখা হয়নি — এই গজলের পরিপ্রেক্ষিতে শেরটির একটি নিবিড় পাঠ:
সম্পূর্ণ গজল ↗
- 1 از هر چه ترنجیدی با دل تو بگو حالی·کای دل تو نمیگفتی کز خویش شدم خالی
- 2 این رنج چو در وا شد دعوی تو رسوا شد·زشتی تو پیدا شد بگذار تو نکالی
- 3 در صورت رنج خود نظاره بکن ای بد·کی باشد با این خود آن مرتبه عالی
- 4 بنگر که چه زشتی تو بس دیوسرشتی تو·این است که کشتی تو پس از کی همینالی
- 5 گر رنج بشد مشکل نومید مشو ای دل·کز غیب شود حاصل اندر عوض ابدالی
- 6 از ذوق چو عوری تو هر لحظه بشوری تو·کای کعبه چه دوری تو از حیزک خلخالی
- 7 در بادیه مردان را کاری است نه سردان را·کاین بادیه فردان را بزدود ز ارذالی
- 8 در خدمت مخدومی شمس الحق تبریزی·بشتاب که از فضلش در منزل اجلالی
ganjoor: sh2621 · public domain