Dîvân de Shams Ghazal 1146 Distique 7 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۱۴۶

  1. مرا چو مست کنی زین شجر برآرم سر به خنده دل بنمایم به خلق همچو انار

G1146:7

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 مرا بگاه ده ای ساقی کریم عقار·که دوش هیچ نخفتم ز تشنگی و خمار
  2. 2 لبم که نام تو گوید به باده‌اش خوش کن·سرم خمار تو دارد به مستیش تو بخار
  3. 3 بریز باده بر اجسامم و بر اعراضم·چنانک هیچ نماند ز من رگی هشیار
  4. 4 وگر خراب شوم من بود رگی باقی·چو جغد هل که بگردد در این خراب دیار
  5. 5 چو لاله زار کن این دشت را به باده لعل·روا مدار که موقوف داریم به بهار
  6. 6 ز توست این شجره و خرقه‌اش تو دادستی·که از شراب تو اشکوفه کرده‌اند اشجار
  7. 7 مرا چو مست کنی زین شجر برآرم سر·به خنده دل بنمایم به خلق همچو انار
  8. 8 مرا چو وقف خرابات خویش کردستی·توام خراب کنی هم تو باشیم معمار
  9. 9 بیار رطل گران تا خمش کنم پی آن·نه لایقست که باشد غلام تو مکثار

ganjoor: sh1146 · public domain