Divan di Shams› Ghazal 1899› Distico 2 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۹۹
- بکن جان مرا امروز چاره وگر نی جان از این بیچاره بستان
G1899:2
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 دل خون خواره را یک باره بستان·ز غم صدپاره شد یک پاره بستان
- 2 بکن جان مرا امروز چاره·وگر نی جان از این بیچاره بستان
- 3 همه شب دوش می گفتم خدایا·که داد من از آن خون خواره بستان
- 4 دل سنگین او چون ریخت خونم·تو خون من ز سنگ خاره بستان
- 5 به دست دل فرستادم دو سه خط·یکی خط را از آن آواره بستان
- 6 در آن خط صورت و اشکال عشق است·برای عبرت و نظاره بستان
- 7 دلم با عشق هم استاره افتاد·نخواهی جرم از استاره بستان
ganjoor: sh1899 · public domain