Divan-e Shams Ghazal 2288 Beyt 8 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۲۸۸

  1. دیده و عقل و هوش را شب به مصادره برد صبحدمی ندا کند بازستان مصادره

G2288:8

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 شحنه عشق می‌کشد از دو جهان مصادره·دیده و دل گرو کنم بهر چنان مصادره
  2. 2 از سبب مصادره شحنه عشق رهزند·پس بر عاشقان شود راحت جان مصادره
  3. 3 داد جگر مصادره از خود لعل پاره‌ها·جانب دیده پاره‌ای رفت از آن مصادره
  4. 4 عشق شهی است چون قمر کیسه گشا و سیم بر·سیم بده به سیم بر نیست زیان مصادره
  5. 5 هر چه برد مصادره از تن عاشقان گرو·بازرسد به کوی دل نورفشان مصادره
  6. 6 فصل بهار را ببین جمله به باغ وادهد·آنچ ز باغ برده بد ظلم خزان مصادره
  7. 7 بخشش آفتاب بین بازدهد قماش مه·هر چه ز ماه می‌ستد دور زمان مصادره
  8. 8 دیده و عقل و هوش را شب به مصادره برد·صبحدمی ندا کند بازستان مصادره
  9. 9 نور سحر بریخته زنگیکان گریخته·گرچه شب آفتاب را کرد نهان مصادره

ganjoor: sh2288 · public domain