Dîvân de Shams Ghazal 2315 Distique 6 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۳۱۵

  1. ای آنک ز یک برقی از حسن جمال خود این جمله هستی را در حال عدم کرده

G2315:6

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 دل دست به یک کاسه با شهره صنم کرده·انگشت برآورده اندر دهنم کرده
  2. 2 دل از سر غمازی یک وعده از او گفته·درخواسته من از وی او نیز کرم کرده
  3. 3 عشقش ز پی غیرت گفتا که عوض جان ده·این گفت به جان رفته جان نیز نعم کرده
  4. 4 از بعد چنان شهدی وز بعد چنان عهدی·لشکرکش هجرانت بر بنده ستم کرده
  5. 5 از هجر عجب نبود این ظلم و ستم کردن·کو پرچم عشاقان صد گونه علم کرده
  6. 6 ای آنک ز یک برقی از حسن جمال خود·این جمله هستی را در حال عدم کرده
  7. 7 وآنگه ز وجود تو برساخته هستی را·تا جمله حوادث را انوار قدم کرده
  8. 8 ده چشم شده جان‌ها چون نای بنالیده·چون چنگ شده تن‌ها هم پشت به خم کرده
  9. 9 بس شادی در شادی کان را تو به جان دادی·وز بهر حسودان را در صورت غم کرده
  10. 10 اندر پی مخدومی شمس الحق تبریزی·کی باشد تن چون دل از دیده قدم کرده

ganjoor: sh2315 · public domain