Dîvân de Shams Ghazal 2611 Distique 3 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۱۱

  1. خورشید ز تو گشته صاحب‌کُله گردون وز بخشش تو دیده این ماه سما ماهی

G2611:3

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 جانا تو بگو رمزی از آتش همراهی·من دم نزنم زیرا دم می‌نزند ماهی
  2. 2 بر خیمهٔ این گردون تو دوش قنق بودی·مه سجده همی‌کردت ای ایبک خرگاهی
  3. 3 خورشید ز تو گشته صاحب‌کُله گردون·وز بخشش تو دیده این ماه سما ماهی
  4. 4 کی هر دو یکی گردد تو آتش و من روغن·وین قسمت چون آمد؟ تو یوسف و من چاهی!
  5. 5 هر چند که این جوشم از آتش تو باشد·من بندهٔ آن خلعت گر رانی و گر خواهی
  6. 6 این دانش من گشته بر دانش تو پرده·فریاد من مسکین از دانش و آگاهی
  7. 7 گه از می و از شاهد گویم مثل لطفش·وین هر دو کجا گنجد در وحدت اللهی
  8. 8 شمس الحق تبریزی صبحی که تو خندانی·کی شب بودش در پی یا زحمت بی‌گاهی

ganjoor: sh2611 · public domain