Divan di Shams Ghazal 2952 Distico 3 ← precedente · successivo →

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۲۹۵۲

  1. تا سنگ را پرستی از دیگران گسستی دریا تو را نشاید گر سیل یاد آری

G2952:3

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 گر از شراب دوشین در سر خمار داری·بگذار جام ما را با این چه کار داری
  2. 2 ور تازه‌ای نه دوشین بنشین بیا بنوش این·تا از خیال پیشین زنهار سر نخاری
  3. 3 تا سنگ را پرستی از دیگران گسستی·دریا تو را نشاید گر سیل یاد آری
  4. 4 در بارگاه خاقان سودای پرنفاقان·زنبیل هر گدایی در پیش شهریاری
  5. 5 فهرست یاد کینی با لطف ساتکینی·اندر بهشت وآنگه در شعله‌های ناری
  6. 6 زین سر اگر ببینی مویی ز خوب چینی·نی پرده زیر ماند نی نعره‌های زاری
  7. 7 نی غوره‌ای بجوشی نی سرکه‌ای فروشی·الا شراب نوشی انگور می‌فشاری
  8. 8 انگور این وجودت افشردن تو سودت·انگار کین نبودت تا چند مهر کاری
  9. 9 وقتی که دررمیدی تو سوی شمس تبریز·آن جا خدای داند کاندر چه لاله زاری

ganjoor: sh2952 · public domain