沙姆斯集 嘎扎勒 2961 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۹۶۱

  1. هر ذره‌ای دوان است تا زندگی بیابد تو ذره‌ای نداری آهنگ زندگانی

G2961:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 در رنگ یار بنگر تا رنگ زندگانی·بر روی تو نشیند ای ننگ زندگانی
  2. 2 هر ذره‌ای دوان است تا زندگی بیابد·تو ذره‌ای نداری آهنگ زندگانی
  3. 3 گر ز آنک زندگانی بودی مثال سنگی·خوش چشمه‌ها دویدی از سنگ زندگانی
  4. 4 در آینه بدیدم نقش خیال فانی·گفتم: «چه ای تو؟» گفتا:« من زنگ زندگانی»
  5. 5 اندر حیات باقی یابی تو زندگان را·وین باقیان کیانند دلتنگ زندگانی
  6. 6 آن‌ها که اهل صلحند بردند زندگی را·وین ناکسان بمانند در جنگ زندگانی

ganjoor: sh2961 · public domain