沙姆斯集 嘎扎勒 3053 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۳۰۵۳

  1. ز جان خویش اگر بوی تو نیابندی چو استخوان دل و جان را به سگ سپردندی

G3053:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 ز قیل و قال تو گر خلق بو نبردندی·ز حسرت و ز فراقت همه بمردندی
  2. 2 ز جان خویش اگر بوی تو نیابندی·چو استخوان دل و جان را به سگ سپردندی
  3. 3 اگر نه پرتو لطفت بر آب می‌تابید·به جای آب همه زهر ناب خوردندی
  4. 4 اگر نه جرعه آن می بریختی بر خاک·ستارگان ز چه رو گرد خاک گردندی
  5. 5 گر آفتاب ازل گرمیی نبخشیدی·تموز و جمله نباتان او فسردندی
  6. 6 منزهی و درآمیختن عجب صفتی است·دریغ پرده اسرار درنوردندی
  7. 7 اگر نه پرده بدی ره روان پنهانی·ز انبهی همه پاهای ما فشردندی
  8. 8 ز پرده‌ها اگر آن روح قدس بنمودی·عقول و جان بشر را بدن شمردندی
  9. 9 گر آن بدی که تو اندیشه کرده‌ای ز زحیر·بتان و لاله رخان جمله زار و زردندی
  10. 10 چو صورتی نبدی خوب جز تصور تو·شراب‌های مروق ز درد دردندی
  11. 11 اگر خمش کنمی راز عشق فهم شدی·وگرچه خلق همه هند و ترک و کردندی

ganjoor: sh3053 · public domain