قرائت› دفتر ۶› بخش ۴۳ - حکایت آن رنجور کی طبیب درو اومید صحت ندید› بیت ۱۳۱۴
M6:1314 — قوتی کان اندرونش مضمرست / چون به فعل آید عیان و مظهرست
M6:1314
شرحِ سروش — برگرفته از درسگفتارهای ضبطشدهٔ مثنوی او
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: نیرویی که در درون آن پنهان است، چون به فعل آید، آشکار و نمایان میشود. معنا: این بیت بیان میکند که هر نیروی بالقوه و پنهانی، زمانی که به کار گرفته شود و به عمل درآید، خود را آشکار میسازد و قابل رؤیت میشود.
شرح
این بیت، به شیوهای موجز اما عمیق، یکی از بنیادهای معرفتشناسی مولانا را بیان میکند: اصلِ ظهورِ نهفته. او بارها در مثنوی تأکید میکند که ما از غایب بیخبریم، اما میتوانیم از طریق شاهد و حاضر به غایب پی ببریم؛ میتوانیم از روی اثر به مؤثر دست یابیم. این قوتِ مضمر (نیروی پنهان) که چون به فعل آید، عیان و مظهر میشود، دقیقاً همان مسیری است که ما را از ظاهر به باطن میرساند.
این اصل نه فقط در امور مادی، که در ساحت معنویت نیز صادق است. ذات حق برای ما پنهان است و از او بعیدیم، اما وصف ذات او را «از رسول و معجزات» بازمیدانیم. معجزات پیامبران، تجلی همان قوای پنهان الهی بودند که در وجود ایشان به فعل میآمدند و آشکار میشدند. اما مولانا پا را فراتر میگذارد و به اولیای الهی امروزین میپردازد؛ کسانی که «درونشان صد قیامت نقد هست». این صد قیامت، همان قوت مضمر و عظیمی است که در باطن این مردان خدا نهفته است. رستاخیزی که در جانشان رخ داده، یک نیروی حیاتی عظیم است.
این قوت درونی چگونه خود را به فعل میآورد و عیان و مظهر میشود؟ مولانا میگوید: «کمترین آنکه شود همسایه مست». یعنی کمترین اثری که از این قوتِ نهفته در اولیا سر میزند، آن است که همنشینانشان از شور و حال ایشان مست و سرمست میشوند. این مستی، یک تأثیر عاریهای بر جمادات نیست، بلکه «بر جان زند بیواسطه» و روح را منقلب میکند. این همنشینی با اولیای خدا، باعث میشود که از خدا پر بودنِ وجود ایشان، به دیگران نیز سرایت کند و جانشان را با غیب متصل سازد. این همان چیزی است که من بارها گفتهام که پیامبران و اولیا از خدا پر بودند؛ هرچه میگفتند، گفت خدا بود و هرکه با ایشان مینشست، با خدا نشسته بود. این «اشتداد وجودی» در اولیا، به قامت «نان بیهیولای خمیر» پدیدار میشود، یعنی بخششی بیزمینه و بیمزد و منت که خود را در جانها مینشاند.
اما نکتهٔ دقیق مولانا در ادامه میآید: این قوتِ مضمر که به فعل میآید و خود را عیان و مظهر میسازد، تأثیری یکسان بر همه ندارد. «عجز بخش جان هر نامحرمی / لیک قدرتبخش جان همدمی». درست مانند قرآن کریم که «یُضِلُّ بِهِ کثیراً و یَهدی بِهِ کثیراً»، این تجلیات قوت الهی نیز بر جانهای متفاوت، اثری متفاوت میگذارند. کسی که روحش «ناقص» و «مرغ خاک» است، در این بحر معجزه هلاک میشود؛ اما کسی که «مرغ آبی» است، در آن ایمن میماند. این بدان معناست که گرچه قوت از درون به فعلیت میرسد و آشکار میشود، قابلیت و آمادگیِ دریافتکننده است که تعیین میکند آیا این ظهور، موجب هدایت و توانمندی او خواهد شد یا منجر به عجز و هلاکتش. این بیت در حقیقت کلیدی است برای فهم این پدیدهٔ هستیشناختی و معرفتشناختی که چگونه پنهان آشکار میشود و چگونه این آشکار شدن، جهان را متحول میکند.
نکات کلیدی
- نیروی پنهان در هر موجود، با به فعلیت رسیدن آشکار میشود و این راهی برای شناخت غیب از طریق ظهور است.
- اولیای الهی تجلیگاه قوای غیبیاند که در درونشان نهفته است؛ وجود ایشان «صد قیامت نقد» است.
- همنشینی با مردان حق، این نیروی پنهان (قوت مضمر) را به جان مخاطب سرایت میدهد و او را متأثر میسازد.
- تأثیر این قوای آشکار شده، بستگی به قابلیت و آمادگی دریافتکننده دارد؛ همان معجزه میتواند هم عاجز کند و هم قدرت بخشد.
- از ظاهر (اثر) به باطن (مؤثر) راه میبریم؛ «مستی دل» را از «نرگس مخمور» میتوان شناخت.
Sources: d6-s26 · 00:34:41 d6-s26 · 00:41:26 d6-s26 · 02:12:12
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: A power that is hidden within it, When it comes into action, it is evident and manifest. Meaning: This verse explains that any latent or potential power, once it is activated and put into effect, reveals itself and becomes visible.
Explanation
This verse, in its concise yet profound manner, articulates one of Mowlana's foundational epistemological principles: the phenomenon of the hidden becoming manifest. He frequently emphasizes throughout the Masnavi that while we are ignorant of the Unseen (ghayb), we can gain insight into it through the Witnessed and the Present (shāhed and hāzer). We can deduce the cause from the effect. The quwat-i muzmar (hidden power) that, when activated, becomes ʿayān va mazhar (evident and manifest), is precisely the path that leads us from the outer to the inner.
This principle is valid not only in material affairs but equally so in the spiritual realm. God's Essence is hidden from us, and we are distant from it, yet we understand its attributes "from the Messenger and from miracles" (az rasūl va muʿjizāt). The miracles of the prophets were manifestations of those very hidden divine powers that came into action and became evident through their being. However, Mowlana goes further, addressing contemporary Awliya (saints); those who possess "a hundred ready resurrections within them" (darūnishān sad qiyāmat naqd hast). These 'hundred resurrections' are the immense hidden power latent within these men of God. The spiritual resurrection that has occurred in their souls is a colossal life force.
How does this inner power activate itself and become evident and manifest? Mowlana states: "The least of it is that the neighbor becomes intoxicated" (kamtarīn ānke shavad hamsāye mast). This means the slightest effect emanating from this hidden power within the Awliya is that their companions become ecstatic and intoxicated by their spiritual state. This intoxication is not a superficial effect on inert matter; rather, it "strikes the soul directly" (bar jān zanad bi-vāsete) and transforms the spirit. This companionship with the Awliya allows their God-filled existence to spread to others, connecting their souls with the Unseen. This is what I have often said: prophets and saints were filled with God; whatever they spoke was God's speech, and whoever sat with them sat with God. This ishtidād-i wujūdi (intensification of existence) in the Awliya appears in the guise of "bread without the potential of dough" (nān bi-hayūlā-yi khamir), signifying a grace bestowed without precondition or compensation, planting itself in souls.
Yet, Mowlana's subtle point follows: this hidden power, once activated and made evident, does not affect everyone equally. "It weakens the soul of every stranger / But empowers the soul of every intimate" (ʿajz bakhsh jān har nā-mahramī / līk qudrat-bakhsh jān hamdamī). Just as the Holy Quran "misguides many thereby and guides many thereby" (yuḍillu bihi kathīran va yahdī bihi kathīran), these manifestations of divine power have different effects on different souls. One whose spirit is nāqis (deficient) and a murgh-i khākī (earthly bird) perishes in this ocean of miracle; but one who is a murgh-i ābī (water bird) remains safe within it. This means that although power emanates from within and becomes manifest, it is the qābiliyat (readiness) and preparedness of the recipient that determines whether this manifestation will lead to their guidance and empowerment or to their incapacitation and perdition. This verse is, in essence, a key to understanding this ontological and epistemological phenomenon: how the hidden becomes manifest, and how this manifestation transforms the world.
Key takeaways
- Hidden power, when actualized, becomes manifest, serving as a path to knowing the unseen through its visible effects.
- Divine saints are embodiments of latent spiritual forces; their very existence is a 'hundred ready resurrections'.
- Association with men of truth transmits this hidden power (
quwat-i muzmar) to the seeker's soul, profoundly affecting them. - The impact of these manifest powers depends on the recipient's capacity and readiness; the same miracle can both incapacitate and empower.
- We discern the inner from the outer; the 'intoxication of the heart' can be recognized through the 'languid eyes'.
Sources: d6-s26 · 00:34:41 d6-s26 · 00:41:26 d6-s26 · 02:12:12
به زبانِ تو — AI
گفتگو — دربارهٔ این بیت بپرس — پاسخ از دل مثنوی، با ارجاع به ابیات
گفتگوی تو تا وقتی عمومیاش نکنی، فقط روی همین دستگاه میماند.
پرسشهای خوانندگان0
هنوز پرسشی بهاشتراک گذاشته نشده — اولین نفر باش.