قرائت دفتر ۶ بخش ۸۴ - منادی کردن سید ملک ترمد کی هر کی در سه یا چهار روز به سمرقند رود به فلان مهم خلعت و اسپ و غلام و کنیزک و چندین زر دهم و شنیدن دلقک خبر این منادی در ده و آمدن به اولاقی نزد شاه کی من باری نتوانم رفتن بیت ۲۵۵۰

M6:2550 — ولوله که کار نیمی راست شد / شرطهایی که ز سوی ماست شد

ولوله که کار نیمی راست شدشرطهایی که ز سوی ماست شد
✦ ارائهٔ این بیت به فارسی

M6:2550

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — برگرفته از درس‌گفتارهای ضبط‌شدهٔ مثنوی او

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

این متن بر پایهٔ سخنرانی‌های ضبط‌شدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.

ترجمه و معنا

ترجمه به فارسی روان: غوغایی که «نیمی از کار تمام شد» و «شرط‌هایی که از سوی ما بود برآورده گشت». معنا: این بیت از زبان مدعیان بی‌خبر بیان می‌شود که گمان می‌کنند با سر و صدا و برآوردن شرایط صوری، به مقام وصل رسیده‌اند، حال آنکه از سوی حق هیچ خبری نیست.

شرح

مولانا در این بیت، با طنزی ظریف و نقدی گزنده، به تصویر کشیدن مدعیان دروغین سلوک می‌پردازد. این گفتار از زبان «خامان با طبل و علم» است؛ کسانی که با هیاهو و تظاهر به فقر و عرفان، خود را «الاغانی در فقر و عدم» می‌نامند. تعبیر «الاغ» در اینجا هم به معنای پیک و سفیر است و هم بیانگر نهایت نفرت مولانا از این افراد بی‌مایه و فرومایه. اینان «لاف شیخی در جهان انداخته» و خود را به «بایزیدی» می‌آرایند، بی‌آنکه ذره‌ای به مقام وصل یا معرفت رسیده باشند.

ادعاهای این مدعیان، تنها «ولوله» و سر و صدایی پوچ است. گویی که «نیمی از کار راست شد» و «شرط‌هایی که ز سوی ماست شد» را برآورده‌اند. مولانا این وضعیت را با تمثیل خانه‌ی دامادی مقایسه می‌کند که «پرآشوب و شر» است، اما «قوم دختر را نبوده ز آن خبر». داماد (که در اینجا مدعی سلوک است) خانه‌ی خود را آراسته و آماده‌ی جشن وصال کرده، اما از جانب عروس (یعنی حق تعالی)، نه «پیغامی» رسیده و نه «مرغی» از بام آن طرف آمده است.

این «رسالات مزید اندر مزید» (نامه‌های پی در پی) از سوی مدعیان بی‌جواب می‌ماند. آنها خود را با این توجیه فریب می‌دهند که «یار ما زین آگه است» و «از دل سوی دل لابد ره است»، اما مولانا قاطعانه می‌پرسد: «پس از آن یاری که امید شماست / از جواب نامه ره خالی چراست؟» پاسخ روشن است: خبری که از سوی حق بیاید، در وجود سالک تحول ایجاد می‌کند و او را از آزمندی‌های دنیوی پاک می‌سازد. کسی که همچنان در پی جمع مرید، مال و قدرت است، نمی‌تواند ادعای ارتباط پنهانی با عرش‌نشینان داشته باشد. هیاهوی اینان، جز «بی‌مغزی» درونشان را نمی‌پوشاند؛ «سر و صدا وقتی زیاده، اون باطن خالیه». آنکه واقعاً «خبر شد»، آرام و خاموش است؛ «آن را که خبر شد، خبری باز نیامد». این بیت، تلنگری‌ست به ما تا میان حقیقت و ادعا، تهی‌مغزی و سکوت عارفانه تمییز قائل شویم.

نکات کلیدی

  • سر و صدای زیاد در ادعاهای معنوی، اغلب نشانه‌ای از تهی‌بودگی درونی است.
  • وصال با حق با انجام شروط صوری و ظاهری میسر نمی‌شود؛ نیازمند تحول باطنی است.
  • مولانا مدعیان کاذب را با طنزی تلخ به تصویر می‌کشد که خود را به بایزیدها تشبیه می‌کنند بدون هیچ حقیقت.
  • پاسخ حق به سالک حقیقی، در تحول درونی و دوری از آزمندی‌های دنیوی تجلی می‌یابد، نه در پیام‌های ظاهری.
  • آنکه واقعاً به خبری از حق دست یافته باشد، خاموش و بی‌هیاهو است.

Sources: d6-s58 · 00:38:38 d6-s58 · 00:42:22 d6-s58 · 00:46:44

به زبانِ تو — AI

گفتگو — دربارهٔ این بیت بپرس — پاسخ از دل مثنوی، با ارجاع به ابیات

گفتگوی تو تا وقتی عمومی‌اش نکنی، فقط روی همین دستگاه می‌ماند.

پرسش‌های خوانندگان

هنوز پرسشی به‌اشتراک گذاشته نشده — اولین نفر باش.