قرائت دفتر ۶ بخش ۱۱۶ - بعد مکث ایشان متواری در بلاد چین در شهر تختگاه و بعد دراز شدن صبر بی‌صبر شدن آن بزرگین کی من رفتم الوداع خود را بر شاه عرضه کنم اما قدمی تنیلنی مقصودی او القی راسی کفادی ثم یا پای رساندم به مقصود و مراد یا سر بنهم هم‌چو دل از دست آن‌جا و نصیحت برادران او را سود ناداشتن یا عاذل العاشقین دع فة اضلها الله کیف ترشدها الی آخره بیت ۴۱۶۴

M6:4164 — من نخواهم زد دگر از خوف و بیم / این چنین طبل هوا زیر گلیم

من نخواهم زد دگر از خوف و بیماین چنین طبل هوا زیر گلیم
✦ ارائهٔ این بیت به فارسی

M6:4164

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — برگرفته از درس‌گفتارهای ضبط‌شدهٔ مثنوی او

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

این متن بر پایهٔ سخنرانی‌های ضبط‌شدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.

ترجمه و معنا

ترجمه به فارسی روان: من دیگر از ترس و واهمه، این‌گونه نهان و زیرزیرکی، طبل هوای خود را نخواهم کوفت. معنا: عاشق اعلام می‌کند که از این پس، از هیچ بیم و ترسی، خواسته‌ها و عشق خود را پنهان نخواهد کرد و با صراحت تمام آن را آشکار می‌سازد.

شرح

این بیت، از زبان عاشقی بی‌قرار و بی‌صبر بیان می‌شود؛ عاشقی که دیگر از قید و بند بیم و هراس رسته است. تعبیر «طبل هوا زیر گلیم زدن» کنایه از بیانِ نهان و پنهانیِ خواسته‌های دل است؛ سخن گفتن از عشق در خلوت، با نجوا، و دور از چشم اغیار. مولانا از زبان این عاشق می‌گوید که دوران این پنهان‌کاری به سر آمده است. در این مرحله از سلوک، عشق چنان شعله‌ور شده که هرگونه صبر و هراس را به خاکستر نشانده است. همان‌گونه که در ابیات پیشین اشاره می‌شود: «صبر من مرد آن شبی که عشق زاد / درگذشت او، حاضران را عمر باد.» این مرگی‌ست پربرکت؛ مرگ صبر و تسلیم و احتیاط، و تولد شجاعت و بی‌باکی. آنچه از عاشقِ این بیت می‌شنویم، اعلان عمومی و بی‌پروایِ خواسته‌های اوست. او دیگر از خوفِ واکنشِ دیگران یا هراس از پیامدهای بیرونی، عشق خود را «زیر گلیم» نمی‌کوبد. بلکه، به قول خود مولانا در بیت بعدی، «علم اکنون به صحرا می‌زنم / یا سراندازی و یا روی صنم.» این یعنی عشق، همهٔ ملاحظات عقل‌گرایانه و مصلحت‌اندیشانه را کنار می‌زند و راهی یکسر شور و بی‌پروا را می‌گشاید. این‌چنین عاشقی، از «آهن سرد کوبیدن» یعنی گفتار بیهوده دربارهٔ عواقب احتمالی نفرت دارد و هرگونه هشدار دربارهٔ خطر را در قیاس با درد اشتیاق خود، «مزاح مطلق» می‌داند. این مقام، مقامِ رهایی از خشیت و اوج گرفتن در عشق است، جایی که ترس از خدا یا خلق، جای خود را به جرئت و تهور عارفانه می‌دهد. این سرشتِ بی‌واهمه، از دل حالِ درونی مولانا برخاسته، که عشق را غذای جان و مایهٔ هستی می‌داند و هر چه جز آن را حجابی بر دیدار معشوق تلقی می‌کند.

نکات کلیدی

  • عشق راستین، بیم و ترس را می‌سوزاند و جای آن را می‌گیرد.
  • زمانِ پنهان‌کاریِ عشق به سر آمده و اکنون وقت اعلان آشکار است.
  • عاشق، تمامی ملاحظات عقلانی و پیامدهای دنیوی را به خاطر وصل معشوق کنار می‌گذارد.
  • بی‌باکی و جسارت، نشانه‌ای از عمق و شدت عشق است.
  • طبل هوا زیر گلیم زدن، نمادی از پنهان‌کاری و عدم صراحت در مسیر معنویت است که باید از آن گذشت.

Sources: d6-s93 · 46:47:00 d6-s93 · 49:37:00 d6-s93 · 57:02:00

به زبانِ تو — AI

گفتگو — دربارهٔ این بیت بپرس — پاسخ از دل مثنوی، با ارجاع به ابیات

گفتگوی تو تا وقتی عمومی‌اش نکنی، فقط روی همین دستگاه می‌ماند.

پرسش‌های خوانندگان

هنوز پرسشی به‌اشتراک گذاشته نشده — اولین نفر باش.