قرائت› دفتر ۶› بخش ۱۲۴ - بازگشتن آن شخص شادمان و مراد یافته و خدای را شکر گویان و سجده کنان و حیران در غرایب اشارات حق و ظهور تاویلات آن در وجهی کی هیچ عقلی و فهمی بدانجا نرسد› بیت ۴۳۶۴
M6:4364 — آن امیر از مکر بر عیسی تند / عیسی اندر خانه رو پنهان کند
M6:4364
شرحِ سروش — برگرفته از درسگفتارهای ضبطشدهٔ مثنوی او
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: آن امیر از سر مکر بر عیسی خشم گرفت و او را پیگیری کرد؛ عیسی نیز خود را در خانه پنهان ساخت. معنا: این بیت نشان میدهد که چگونه ظاهری از مکر و آزار دشمن، میتواند با تدبیر الهی به گشایشی غیرمنتظره و متعالی منجر شود، آنچنان که در داستان عیسی (ع) شاهدیم.
شرح
این بیت، از ظریفترین و عمیقترین بیانهای مولانا از مفهوم «مکر الهی» و «لطف خفی» است. من همیشه بر این نکته تأکید کردهام که نباید ظاهرِ رخدادها ما را بفریبد. آنچه از منظر ما شر، ناکامی یا تندی و مکر به نظر میرسد، در کارگاه خداوند میتواند نردبانی برای صعود، و مقدمهای برای لطف و پیروزی باشد. درست همانطور که گاهی ضلالتها مقدمهٔ هدایت میشوند و در دل سیاهیها، روشنایی میدرخشد. خداوند، بیشک، ماکرترین ماکران است؛ «وَ مَکَروا وَ مَکَرَ اللهُ وَ اللهُ خَیرُ الماکِرین». این صفت الهی، نه به معنای فریبکاریِ مذموم، بلکه به معنای تدبیر پنهان و چیرگی ارادهٔ حق بر ارادهٔ مخلوق است.
در این بیت، مولانا به داستان عیسی (ع) اشاره میکند، روایتی که در قرآن کریم نیز آمده است. آن «امیر» که با مکر و قصد آزار بر عیسی (ع) تندی میکند و او را در پی میگیرد، بیخبر از آن است که این تعقیب و گریز، خود مقدمهٔ معراج و اوج گرفتن عیسی (ع) خواهد بود. عیسی (ع) به ظاهر در خانه پنهان میشود، اما این پنهان شدن، پنهان شدن از ضعف نیست؛ بلکه نقطهٔ آغاز عزیمتی آسمانی است. همانطور که مولانا در ادامه میآورد، «اندر آید تا شود او تاجدار / خود ز شبه عیسی آید تاج دار». یعنی عیسی (ع) به جای تاجدارِ زمین شدن بر دار، به تاجدارِ آسمان تبدیل میشود و فردی شبیه به او (شبه عیسی) به جای او بر دار میرود. این همان «وَ ما صَلَبوهُ وَ ما قَتَلوهُ وَ لکِن شُبِّهَ لَهُم» قرآن است.
این حکایت نشاندهندهٔ وارونگی مقاصد انسانی در برابر ارادهٔ الهی است. دشمنان قصد ذلیل کردن و نابودی داشتند، اما نتیجهٔ کارشان، عزت و اعجاز شد. نه فقط در مورد عیسی (ع)، بلکه در نمونههای تاریخی متعدد دیگر نیز این اصل جاری است. از ابرهه که برای ویرانی کعبه آمد، اما عین سعیاش موجب عزت مضاعف کعبه شد، تا بازرگانی که در سودای منفعت قدم برمیدارد و گاه خود را در زیان غرق میبیند. اینها همه نمونههای «پادزهر در دل زهر» و «خلعت مغفرت در دل گناه» است. خداوندِ «ذواللطف الخفی» گاهی پاداش و گشایش را در جایی مینهد که ما انتظار نداریم، حتی در گناهی که به توبه ختم شود و موجب اعتراف و جهش روحی شود، کرامت خاصی نهفته است که در ثواب خالی از لغزش نیست.
پس، این بیت نه فقط یک قصه، که یک اصل کیهانی و معرفتی را برملا میکند: هرگز نباید از مکر ظاهری و تندی روزگار ناامید شد. در ژرفای هر خوفی، امیدی پنهان است و از دل هر تندی، لطفی برمیخیزد. عارفان از همین رو در هر حالی «آمن» و ایمناند، چرا که دریافتهاند امنیت راستین، از دل عبور از دریای خونین خوف و رنج پدیدار میشود و در هر دم بر مزیت و کمالشان میافزاید.
نکات کلیدی
- ظاهر مکر و تندی در جهان، میتواند پوششی برای تدبیر پنهان و لطف الهی باشد.
- آنچه به چشم انسان شکست و ناکامی میآید، در کارگاه خداوند گاه مقدمهٔ گشایش و معراج است.
- ارادهٔ حق بر مقاصد و مکر انسانها چیره است و نتایج را به سوی خیر مطلق سوق میدهد.
- داستان عیسی (ع) نمونهای برجسته از مکر الهی است که تعقیب دشمنان را به معراج او بدل ساخت.
- باید فراتر از ظواهر نگریست و در هر خوفی امید و در هر زهر تریاقی نهفته جست.
- امنیت و کمال حقیقی برای عارفان، از دل عبور شجاعانه از رنجها و بیمها حاصل میشود.
Sources: d6-s96 · 21:13:50 d6-s96 · 22:00:00 d6-s96 · 23:16:30
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: That prince, from cunning, raged against Jesus; Jesus hid himself inside a house. Meaning: This verse illustrates how an act of malice or aggression, when viewed through the lens of divine providence, can lead to an entirely unexpected and even exalted outcome, as exemplified in the narrative of Jesus.
Explanation
This verse presents one of Mawlana's most profound and subtle articulations of what I call 'divine cunning' (makr-i Ilāhī) and 'hidden grace' (luṭf-i khafī). I have consistently stressed that we must not be deceived by the superficial appearance of events. What seems to us as evil, failure, or an act of malice, can, in the divine workshop, become a ladder for ascent, a prelude to grace and triumph. It is precisely in this manner that deviations can lead to guidance, and light can emerge from the depths of darkness. God is, without doubt, 'the best of schemers' ('وَ مَکَرَ اللهُ وَ اللهُ خَیرُ الماکِرین' from the Quran). This divine attribute signifies not deceit in the pejorative sense, but rather a concealed stratagem and the ultimate triumph of the Divine Will over human intentions.
Here, Mawlana alludes to the narrative of Jesus (pbuh), a story affirmed in the Holy Quran. The 'prince' (amir), driven by malice and a desire to harm Jesus, pursues him relentlessly. Yet, this very pursuit, which appears to be a downfall, is, in fact, the prelude to Jesus's ascension and glorification. Jesus seemingly hides within a house, but this act of concealment is not born of weakness; it marks the commencement of a celestial journey. As Mawlana elaborates, 'He entered [the house] so he might become a crown-wearer; / For a likeness of Jesus came to be crowned [with thorns on the gallows].' This refers to the Quranic assertion: 'وَ ما صَلَبوهُ وَ ما قَتَلوهُ وَ لکِن شُبِّهَ لَهُم' (They did not crucify him, nor did they kill him, but it was made to appear so to them). The earthly crown of thorns on the gallows was for another, while Jesus ascended to a heavenly crown.
This narrative demonstrates the inversion of human intentions when confronted with divine will. The adversaries sought humiliation and destruction, but their actions paradoxically led to honor and miracle. This principle is not confined to Jesus's story but pervades numerous historical and spiritual examples. Consider Aberaha, who marched to demolish the Kaaba, yet his very endeavor ultimately augmented the Kaaba's reverence. Or the merchant who, in pursuit of profit, sometimes finds himself in loss. These are all instances of 'antidote within poison' and 'the robe of forgiveness within sin.' The 'Lord of Hidden Grace' (Dhū al-Luṭf al-Khafī) sometimes bestows reward and opening where we least expect it—even in a sin that culminates in genuine repentance, leading to confession and spiritual surge. A unique honor is embedded in such repentance, an honor not found in a blameless, sinless life.
Thus, this verse is not merely a tale but a cosmic and epistemological principle: one should never despair from apparent adversity or the harshness of fate. In the depths of every fear, a hidden hope resides, and from the core of every harshness, a grace emerges. The gnostics, for this very reason, remain secure (āmin) in all circumstances, for they have understood that true security arises only from traversing the bloody ocean of fear and suffering, continuously augmenting their merit and perfection.
Key takeaways
- Apparent cunning and aggression in the world can be a veil for hidden divine providence and grace.
- What appears to human eyes as defeat or failure is, in God's workshop, often a prelude to opening and spiritual ascent.
- Divine will triumphs over human intentions and malice, steering outcomes towards ultimate good.
- The story of Jesus (pbuh) exemplifies divine cunning, transforming his persecution into his ascension.
- One must look beyond appearances, seeking hidden hope in every fear and an antidote within every poison.
- True security and perfection for gnostics emerge from courageously traversing the trials and fears of existence.
Sources: d6-s96 · 21:13:50 d6-s96 · 22:00:00 d6-s96 · 23:16:30
به زبانِ تو — AI
گفتگو — دربارهٔ این بیت بپرس — پاسخ از دل مثنوی، با ارجاع به ابیات
گفتگوی تو تا وقتی عمومیاش نکنی، فقط روی همین دستگاه میماند.
پرسشهای خوانندگان0
هنوز پرسشی بهاشتراک گذاشته نشده — اولین نفر باش.