Dîvân de Shams Ghazal 2470 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · G2470 · 9 vers

غزل شمارهٔ ۲۴۷۰

Ouvrez un distique pour sa page : traduction, commentaire, mots difficiles.

  1. G2470:1 جان به فدای عاشقان خوش هوسی است عاشقیعشق پرست ای پسر باد هواست مابقی
  2. G2470:2 از می عشق سرخوشم آتش عشق مفرشمپای بنه در آتشم چند از این منافقی
  3. G2470:3 از سوی چرخ تا زمین سلسله‌ای است آتشینسلسله را بگیر اگر در ره خود محققی
  4. G2470:4 عشق مپرس چون بود عشق یکی جنون بودسلسله را زبون بود نی به طریق احمقی
  5. G2470:5 عشق پرست ای پسر عشق خوش است ای پسررو که به جان صادقان صاف و لطیف و صادقی
  6. G2470:6 راه تو چون فنا بود خصم تو را کجا بودطاقت تو که را بود کآتش تیز مطلقی
  7. G2470:7 جان مرا تو بنده کن عیش مرا تو زنده کنمست کن و بیافرین بازنمای خالقی
  8. G2470:8 یک نفسی خموش کن در خمشی خروش کنوقت سخن تو خامشی در خمشی تو ناطقی
  9. G2470:9 بی‌دل و جان سخنوری شیوه گاو سامریراست نباشد ای پسر راست برو که حاذقی

ganjoor: sh2470 · public domain