Dîvân de Shams› Ghazal 2659 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · G2659 · 9 vers
غزل شمارهٔ ۲۶۵۹
Ouvrez un distique pour sa page : traduction, commentaire, mots difficiles.
- G2659:1 کسی کاو را بود در طبع سستینخواهد هیچ کس را تندرستی
- G2659:2 مده دامن به دستان حسودانکه ایشان میکشندت سوی پستی
- G2659:3 زیانتر خویش را و دیگران رانباشد چون حسد در جمله هستی
- G2659:4 هلا بشکن دل و دام حسودانوگر نی پشت بخت خود شکستی
- G2659:5 از این اخوان چو ببریدی چو یوسفعزیز مصری و از گرگ رستی
- G2659:6 اگر حاسد دو پایت را ببوسدبه باطن میزند خنجر دودستی
- G2659:7 ندارد مهر مهره او چه گشتیندارد دل، دل اندر وی چه بستی؟
- G2659:8 اگر در حصن تقوا راه یابیز حاسد وز حسد جاوید رستی
- G2659:9 اگر چه شیرگیری، ترک او کننه آن شیر است کش گیری به مستی
ganjoor: sh2659 · public domain