पढ़िए दफ़्तर 4 वह कवि कई साल बाद उसी इनाम की उम्मीद में वापस आया, और राजा ने अपनी आदत के अनुसार हजार दीनार का हुक्म दिया। नए वज़ीर ने भी हसन नाम का था, उसने राजा से कहा कि यह बहुत ज़्यादा है और हमारे पास खर्चे हैं और खज़ाना खाली है, और मैं उसे दसवें हिस्से में खुश कर दूंगा शेर 1222

M4:1222 — گفت اگر زر نه که دشنامم دهی / تا رهد جانم ترا باشم رهی

گفت اگر زر نه که دشنامم دهیتا رهد جانم ترا باشم رهی
✦ इस बैत को हिन्दी में प्रस्तुत करें

M4:1222

❋ ❋ ❋

अर्थ · به زبانِ تو — आपकी भाषा · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.