दीवान-ए-शम्स› ग़ज़ल 2786› शेर 4 ← पिछला · अगला →
दीवान-ए-शम्स · غزل شمارهٔ ۲۷۸۶
- احمقی باشد اگر جانی بمیرد بعد از این چون چنین دریای جوشان از بقا آوردهای
G2786:4
आपकी भाषा
आपकी भाषा में अभी तक कोई अर्थ नहीं — यह पूरी ग़ज़ल के लिए एक साथ बनता है:
ai-draft · gemini-2.5-pro
इस शेर की व्याख्या
अभी तक नहीं लिखी गई — इस ग़ज़ल के भीतर इस शेर का गहरा पाठ:
पूरी ग़ज़ल ↗
- 1 آتشینا آب حیوان از کجا آوردهای·دانم این باری که الحق جان فزا آوردهای
- 2 مشرق و مغرب بدرد همچو ابر از یک دگر·چون چنین خورشید از نور خدا آوردهای
- 3 خیره گان روی خود را از ره و منزل مپرس·چون بر ایشان شعلههای کبریا آوردهای
- 4 احمقی باشد اگر جانی بمیرد بعد از این·چون چنین دریای جوشان از بقا آوردهای
- 5 از قضا و از قدر مر عاشقان را خوف نیست·چون قدر را مست گشته با قضا آوردهای
- 6 مینگنجد جان ما در پوست از شادی تو·کاین جمال جان فزا از بهر ما آوردهای
- 7 شمس تبریزی جفا کردی و دانم این قدر·کز میان هر جفایی صد وفا آوردهای
ganjoor: sh2786 · public domain