दीवान-ए-शम्स› ग़ज़ल 4› शेर 2 ← पिछला · अगला →
दीवान-ए-शम्स · غزل شمارهٔ ۴
- ای نورِ ما، ای سورِ ما، ای دولتِ منصورِ ما جوشی بِنِه در شورِ ما؛ تا مِی شَوَد انگورِ ما
G4:2
आपकी भाषा
आपकी भाषा में अभी तक कोई अर्थ नहीं — यह पूरी ग़ज़ल के लिए एक साथ बनता है:
ai-draft · gemini-2.5-pro
इस शेर की व्याख्या
अभी तक नहीं लिखी गई — इस ग़ज़ल के भीतर इस शेर का गहरा पाठ:
पूरी ग़ज़ल ↗
- 1 اِی یوسفِ خوشنام ما، خوش میروی بر بامِ ما·ای دَرشکسته جامِ ما، ای بردَریده دامِ ما
- 2 ای نورِ ما، ای سورِ ما، ای دولتِ منصورِ ما·جوشی بِنِه در شورِ ما؛ تا مِی شَوَد انگورِ ما
- 3 ای دلبر و مقصودِ ما، ای قبله و معبودِ ما·آتش زدی در عودِ ما؛ نَظّاره کُن در دودِ ما
- 4 ای یارِ ما، عَیَّارِ ما، دامِ دلِ خَمّارِ ما·پا وامَکش از کارِ ما؛ بِستان گِرو دَستارِ ما
- 5 در گِل بِمانده پایِ دل؛ جان میدهم چه جایِ دل·وَز آتشِ سودایِ دل، ای وایِ دل، ای وایِ ما
ganjoor: sh4 · public domain