Divan di Shams› Ghazal 1896 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · G1896 · 8 versi
غزل شمارهٔ ۱۸۹۶
Apri un distico per la sua pagina: traduzione, commento, parole difficili.
- G1896:1 نشاید از تو چندین جور کردننشاید خون مظلومان به گردن
- G1896:2 مرا بهر تو باید زندگانیوگر نی سهل دارم جان سپردن
- G1896:3 از آن روزی که نام تو شنیدمشدم عاجز من از شبها شمردن
- G1896:4 روا باشد که از چون تو کریمینصیب من بود افسوس خوردن
- G1896:5 خداوندا از آن خوشتر چه باشدبدیدن روی تو پیش تو مردن
- G1896:6 مثال شمع شد خونم در آتشز دل جوشیدن و بر رخ فسردن
- G1896:7 در این زندان مرا کند است دنداناز این صبر و از این دندان فشردن
- G1896:8 از این خانه شدم من سیر وقت استبه بام آسمانها رخت بردن
ganjoor: sh1896 · public domain