디완에 샴스 · G158 · 17 시구
غزل شمارهٔ ۱۵۸
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G158:1 امتزاج روحها در وقت صلح و جنگهابا کسی باید که روحش هست صافی صفا
- G158:2 چون تغیّر هست در جان وقت جنگ و آشتیآن نه یک روحست تنها بلک گشتستند جدا
- G158:3 چون بخواهد دل سلام آن یکی همچون عروسمر زفاف صحبت داماد دشمن روی را
- G158:4 باز چون میلی بود سویی بدان ماند که اومیل دارد سوی داماد لطیف دلربا
- G158:5 از نظرها امتزاج و از سخنها امتزاجوز حکایت امتزاج و از فکر آمیزها
- G158:6 همچنانک امتزاج ظاهرست اندر رکوعوز تصافح وز عناق و قبله و مدح و دعا
- G158:7 بر تفاوت این تمازجها ز میل و نیم میلوز سر کره و کراهت وز پی ترس و حیا
- G158:8 آن رکوع باتأنی وان ثنای نرم نرمهم مراتب در معانی در صورها مجتبا
- G158:9 این همه بازیچه گردد چون رسیدی در کسیکش سما سجدهاش برد وان عرش گوید مرحبا
- G158:10 آن خداوند لطیف بنده پرور شمس دینکو رهاند مر شما را زین خیال بیوفا
- G158:11 با عدم تا چند باشی خایف و امیدواراین همه تأثیر خشم اوست تا وقت رضا
- G158:12 هستی جان اوست حقا چونک هستی زو بتافتلاجرم در نیستی میساز با قید هوا
- G158:13 گه به تسبیع هوا و گه به تسبیع خیالگه به تسبیع کلام و گه به تسبیع لقا
- G158:14 گه خیال خوش بود در طنز همچون احتلامگه خیال بد بود همچون که خواب ناسزا
- G158:15 وانگهی تخییلها خوشتر از این قوم رذیلاینت هستی کو بود کمتر ز تخییل عما
- G158:16 پس از آن سوی عدم بدتر از این از صد عدماین عدمها بر مراتب بود همچون که بقا
- G158:17 تا نیاید ظل میمون خداوندی اوهیچ بندی از تو نگشاید یقین میدان دلا
ganjoor: sh158 · public domain