디완에 샴스 · G2459 · 8 시구
غزل شمارهٔ ۲۴۵۹
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G2459:1 عارف گوینده اگر تا به سحر صبر کنیاز جهت خستهدلان جان و نگهبان منی
- G2459:2 همچو علی در صف خود، سر نَبَری از کف خودبولهب وسوسه را تا نکنی راهزنی
- G2459:3 راهزنان را بزنی تا که حقت نام نهدغازی من حاجی من گرچه به تن در وطنی
- G2459:4 ساقی جام ازلی مایهٔ قند و عسلیبارگه جان و دلی گنجگه بوالحسنی
- G2459:5 جنبش پَرّ مَلَکی مطلع بام فلکیجمع صفا را نمکی شمع خدا را لگنی
- G2459:6 باده دهی مست کنی جمله حریفان مراعربدهشان یاد دهی با منشان درفکنی
- G2459:7 از یک سوراخ تو را مار دوباره نگزدگر نری و پاکدلی مؤمنی و مؤتمنی
- G2459:8 خامش باش ای دل من نام مرا هیچ مگونام کسی گو که از او چون گل تر خوشدهنی
ganjoor: sh2459 · public domain