디완에 샴스 · G489 · 11 시구
غزل شمارهٔ ۴۸۹
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G489:1 اگر تو مست وصالی، رخ تو ترش چراست؟برون شیشه ز حال درون شیشه گواست
- G489:2 پدید باشد مستی میان صد هشیارز بوی رنگ و ز چشم و فتادن از چپ و راست
- G489:3 علیالخصوص شرابی که اولیا نوشندکه جوش و نوش و قوامش ز خم لطف خداست
- G489:4 خم شراب میان هزار خُّم دگربه کف و تف و به جوش و به غلغله پیداست
- G489:5 چو جوش دیدی میدان که آتشست ز جانخروش دیدی میدانک شعلهٔ سوداست
- G489:6 بدانک سرکه فروشی شراب کی دهدتکه جرعهاش را صد من شکر به نقد بهاست
- G489:7 بهای باده من المؤمنین انفسهمهوای نفس بمان گر هوات بیع و شراست
- G489:8 هوای نفس رها کردی و عوض نرسیدمگو چنین که بر آن مکرم این دروغ خطاست
- G489:9 کسی که شب به خرابات قاب قوسینستدرون دیده پرنور او خمار لقاست
- G489:10 طهارتیست ز غم باده شراب طهوردر آن دماغ که باده است باد غم ز کجاست؟
- G489:11 ابیت عند ربی نام آن خرابات استنشان یطعم و یسقن هم از پیمبر ماست
ganjoor: sh489 · public domain