디완에 샴스 · G936 · 15 시구
غزل شمارهٔ ۹۳۶
베이트를 열어 번역, 해설, 어려운 단어가 담긴 자체 페이지를 확인하세요.
- G936:1 مرا عقیق تو باید شکر چه سود کندمرا جمال تو باید قمر چه سود کند
- G936:2 چو مست چشم تو نبود شراب را چه طربچو همرهم تو نباشی سفر چه سود کند
- G936:3 مرا زکات تو باید خزینه را چه کنممرا میان تو باید کمر چه سود کند
- G936:4 چو یوسفم تو نباشی مرا به مصر چه کارچو رفت سایه سلطان حشر چه سود کند
- G936:5 چو آفتاب تو نبود ز آفتاب چه نورچو منظرم تو نباشی نظر چه سود کند
- G936:6 لقای تو چو نباشد بقای عمر چه سودپناه تو چو نباشد سپر چه سود کند
- G936:7 شبم چو روز قیامت دراز گشت ولیدلم سحور تو خواهد سحر چه سود کند
- G936:8 شبی که ماه نباشد ستارگان چه زنندچو مرغ را نبود سر دو پر چه سود کند
- G936:9 چو زور و زهره نباشد سلاح و اسب چه سودچو دل دلی ننماید جگر چه سود کند
- G936:10 چو روح من تو نباشی ز روح ریح چه سودبصیرتم چو نبخشی بصر چه سود کند
- G936:11 مرا به جز نظر تو نبود و نیست هنرعنایتت چو نباشد هنر چه سود کند
- G936:12 جهان مثال درختست برگ و میوه ز توستچو برگ و میوه نباشد شجر چه سود کند
- G936:13 گذر کن از بشریت فرشته باش دلافرشتگی چو نباشد بشر چه سود کند
- G936:14 خبر چو محرم او نیست بیخبر شو و مستچو مخبرش تو نباشی خبر چه سود کند
- G936:15 ز شمس مفخر تبریز آنک نور نیافتوجود تیره او را دگر چه سود کند
ganjoor: sh936 · public domain