Divan-e Shams Gazel 2466 ← anterior · seguinte →

Divan-e Shams · G2466 · 13 versos

غزل شمارهٔ ۲۴۶۶

Abra qualquer dístico para a sua própria página — tradução, comentário, palavras difíceis.

  1. G2466:1 ای که به لطف و دلبری از دو جهان زیاده‌ایای که چو آفتاب و مه دست کرم گشاده‌ای
  2. G2466:2 صبح که آفتاب خود سر نزده‌ست از زمینجام جهان نمای را بر کف جان نهاده‌ای
  3. G2466:3 مهدی و مهتدی توی رحمت ایزدی تویروی زمین گرفته‌ای داد زمانه داده‌ای
  4. G2466:4 مایه صد ملامتی شورش صد قیامتیچشمه مشک دیده‌ای جوشش خنب باده‌ای
  5. G2466:5 سر نبرد هر آنک او سر کشد از هوای توز آنک به گردن همه بسته‌تر از قلاده‌ای
  6. G2466:6 خیز دلا و خلق را سوی صبوح بانگ زنگرچه ز دوش بیخودی بی‌سر و پا فتاده‌ای
  7. G2466:7 هر سحری خیال تو دارد میل سردهیدشمن عقل و دانشی فتنه مرد ساده‌ای
  8. G2466:8 همچو بهار ساقیی همچو بهشت باقییهمچو کباب قوتی همچو شراب شاده‌ای
  9. G2466:9 خیز دلا کشان کشان رو سوی بزم بی‌نشانعشق سواره‌ات کند گرچه چنین پیاده‌ای
  10. G2466:10 ذره به ذره ای جهان جانب تو نظرکنانگوهر آب و آتشی مونس نر و ماده‌ای
  11. G2466:11 این تن همچو غرقه را تا نکنی ز سر برونبند ردا و خرقه‌ای مرد سر سجاده‌ای
  12. G2466:12 باده خامشانه خور تا برهی ز گفت و گویا حیوان ناطقی جمله ز نطق زاده‌ای
  13. G2466:13 لطف نمای ساقیا دست بگیر مست راجانب بزم خویش کش شاه طریق جاده‌ای

ganjoor: sh2466 · public domain