ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2622 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · G2622 · 5 บทกลอน
غزل شمارهٔ ۲۶۲۲
เปิดเบทใดก็ได้เพื่อดูหน้าเฉพาะ — ความหมาย คำอธิบาย ศัพท์ยาก.
- G2622:1 ای خواجه، تو چه مرغی؟ نامت چه؟ چرا شایی؟نی پرّی و نی چرّی ای مرغک حلوایی
- G2622:2 مانند شترمرغی گویند «بپر» گویی«من اشترم و اشتر کی پرّد ای طایی؟»
- G2622:3 چون نوبت بار آید گویی که: «نه من مرغم؟کی بار کشد مرغی تکلیف چه فرمایی؟!»
- G2622:4 نی بلبل خوش لحنی نی طوطی خوش رنگینی فاختهٔ طوقی نی در چمن مایی
- G2622:5 حق است سلیمان را در گردن هر مرغیمرغان همه پرّیدند آنجا، تو چه میپایی؟!
ganjoor: sh2622 · public domain