Oku Defter 5 Aslanın o eşeği avlaması ve aslanın çabalamaktan susaması, su içmek için çeşmeye gitmesi. Aslan geri dönünce, eşeğin yüreğini, ciğerini ve böbreğini tilki yemişti, çünkü bunlar daha lezzetlidir. Aslan yüreği ve ciğeri aradı, bulamadı. Tilkiye sordu: "Yürek ve ciğer nerede?" Tilki dedi ki: "Eğer onun yüreği ve ciğeri olsaydı, o gün öyle bir felaket görmüş ve bin hile ile canını kurtarmışken sana geri gelir miydi?" "Eğer dinleseydik veya akıl etseydik, cehennem ehli arasında olmazdık." (Mülk, 10) Beyit 2869

M5:2869 — گفت روبه را جگر کو دل چه شد / که نباشد جانور را زین دو بُد

گفت روبه را جگر کو دل چه شدکه نباشد جانور را زین دو بُد
✦ Bu beyti Türkçe dilinde oluştur

M5:2869

❋ ❋ ❋

Anlam · به زبانِ تو — Kendi dilin · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.