Диван Шамса› Газель 1197 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · G1197 · 6 бейтів
غزل شمارهٔ ۱۱۹۷
Відкрийте будь-який бейт, щоб перейти на його сторінку — переклад, пояснення, складні слова.
- G1197:1 اگر آتش است یارت تو بُرو در او هَمی سوزبه شبِ فراق سوزان تو چو شمع باش تا روز
- G1197:2 تو مخالفت همی کِش، تو موافقت همی کُنچو لباسِ تو دَرانَند، تو لباسِ وصل میدوز
- G1197:3 به مُوافقت بیابد، تَن و جان سماعِ جانیز رباب و دَف و سُرنا و زِ مطربان دَرآموز
- G1197:4 به میانِ بیست مُطرب، چو یکی زَنَد مخالفهمه گم کُنند رَه را چو ستیزه شد قَلاوز
- G1197:5 تو مگو همه به جنگند و زِ صلح من چه آیدتو یکی نِهای هزاری، تو چراغِ خود برافروز
- G1197:6 که یکی چراغِ روشن زِ هزار مُرده بهترکه بِهْ است یک قَدِ خوش زِ هزار قامتِ کوز
ganjoor: sh1197 · public domain