Диван Шамса› Газель 227 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · G227 · 11 бейтів
غزل شمارهٔ ۲۲۷
Відкрийте будь-який бейт, щоб перейти на його сторінку — переклад, пояснення, складні слова.
- G227:1 به جان پاک تو ای معدن سخا و وفاکه صبر نیست مرا بیتو ای عزیز بیا
- G227:2 چه جای صبر که گر کوه قاف بود این صبرز آفتاب جدایی چو برف گشت فنا
- G227:3 ز دور آدم تا دور اعور دجالچو جان بنده نبودهست جان سپرده تو را
- G227:4 تو خواه باور کن یا بگو که نیست چنینوفای عشق تو دارم به جان پاک وفا
- G227:5 ملامتم مکنید ار دراز میگویمبود که کشف شود حال بنده پیش شما
- G227:6 که آتشیست که دیگ مرا همیجوشدکز او شکاف کند گر رسد به سقف سما
- G227:7 اگر چه سقف سما ز آفتاب و آتش اوخلل نکرد و نگشت از تفش سیه سیما
- G227:8 روان شدهست یکی جوی خون ز هستی منخبر ندارم من کز کجاست تا به کجا
- G227:9 به جو چه گویم کای جو مرو چه جنگ کنمبرو بگو تو به دریا مجوش ای دریا
- G227:10 به حق آن لب شیرین که میدمی در منکه اختیار ندارد به ناله این سرنا
- G227:11 خموش باش و مزن آتش اندر این بیشهنمیشکیبی مینال پیش او تنها
ganjoor: sh227 · public domain