پڑھیے دفتر ۵ اس اعرابی کی حکایت جس کا کتا بھوک سے مر رہا تھا اور اس کی جھولی روٹیوں سے بھری تھی، اور وہ کتے پر نوحہ کر رہا تھا، شعر کہہ رہا تھا، رو رہا تھا، سر اور چہرہ پیٹ رہا تھا، اور اسے جھولی سے ایک لقمہ کتے کو دینے سے دریغ آ رہا تھا بیت ۴۸۶

M5:486 — گفت خاکت بر سر ای پر باد مشک / که لب نان پیش تو بهتر ز اشک

گفت خاکت بر سر ای پر باد مشککه لب نان پیش تو بهتر ز اشک
✦ اس بیت کو اردو میں پیش کریں

M5:486

❋ ❋ ❋

معنی و شرح · به زبانِ تو — آپ کی زبان · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.