مثنوی 閱讀 沙姆斯集 搜尋 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 納斯塔利克體 خط خط 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 版面配置 列表 傳統 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 沙姆斯集› 抒情詩 1399 ← 上一節 · 下一節 → 沙姆斯集 · G1399 · 3 詩節 غزل شمارهٔ ۱۳۹۹ ✦ 此詩大意 原文 繁體中文 兩者 ✦ 閱讀此詩譯文 輕點任一詩節,即可開啟其專頁,內含譯文、評註與詞解。 G1399:1 هر نفسی تازهترم کز سر روزن بپرمچونکه بهارم تو شهی، باغ توام، شاخِ ترم G1399:2 چونکه توی میر مرا، در بر خود گیر مراخاک تو بادا کلهم، دست تو بادا کمرم G1399:3 چونکه تو دست شفقت بر سر ما داشتهاینیست عجب گر ز شرف بگذرد از چرخ سرم 上一節غزل ۱۳۹۸ 下一節غزل ۱۴۰۰ ganjoor: sh1399 · public domain