مثنوی 閱讀 沙姆斯集 搜尋 提問 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 字型大小 A− A+ 譯文的字體 Aa Aa 納斯塔利克體 خط خط 行距 詩句下方 譯文 含義 對齊 版面配置 列表 傳統 動效 玻璃 重設 ☀☾ × 沙姆斯集› 抒情詩 289 ← 上一節 · 下一節 → 沙姆斯集 · G289 · 4 詩節 غزل شمارهٔ ۲۸۹ ✦ 此詩大意 原文 繁體中文 兩者 ✦ 閱讀此詩譯文 輕點任一詩節,即可開啟其專頁,內含譯文、評註與詞解。 G289:1 یا مخجل البدر اشرقنا بلالایا ساقی الروح اسکرنا بصهبا G289:2 لا تبخلن و اوفر راحنا مدداحتی تنادم فی اخذ و اعطا G289:3 دعنا ینافس فی الصهباء من سکربالسکر یذهل عن وصف و اسما G289:4 خوابی الغیب قد املاتها مدداراحا یطهر عن شح و شحنا 上一節غزل ۲۸۸ 下一節غزل ۲۹۰ ganjoor: sh289 · public domain