Oxu› Dəftər 1› Həkimin «Səni yoldan döndərən hər şey, istər küfr olsun, istərsə iman, dostdan uzaqlaşdıran hər şey, istər çirkin olsun, istərsə gözəl» sözünün təfsiri, həmçinin hədisin mənası ki, «Səd qeyrətli idi, mən Səddən qeyrətliyəm, Allah isə məndən qeyrətlidir və Onun qeyrəti zahiri və batini iyrənc əməlləri haram etmişdir»› Beyt 1808
M1:1808 — شرح گل بگذار از بهر خدا / شرح بلبل گو که شد از گل جدا
شرح گل بگذار از بهر خداشرح بلبل گو که شد از گل جدا
✦ Bu beyti Azərbaycanca dilində render edin
M1:1808
❋ ❋ ❋
Məna · به زبانِ تو — Sənin dilin · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.