Oxu Dəftər 5 Tülkünün eşşəyi şirə gətirməsi və eşşəyin şirdən qaçması və tülkünün şirə tənə etməsi ki, “Eşşək hələ uzaqda idi, tələsdin.” Şirin üzr istəməsi və tülküyə yalvarması ki, “Get, bir daha onu aldat.” Beyt 2579

M5:2579 — توبه‌ها کردست خر با کردگار / که نگردد غرهٔ هر نابکار

توبه‌ها کردست خر با کردگارکه نگردد غرهٔ هر نابکار
✦ Bu beyti Azərbaycanca dilində render edin

M5:2579

❋ ❋ ❋

Məna · به زبانِ تو — Sənin dilin · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.