Oxu› Dəftər 5› Bir mücahidin hekayəsi ki, hər gün ehtiras və nəfs istəklərinin vəsvəsəsi ilə mübarizə aparmaq üçün pul kisəsindən bir dirhəmi təfərrüatla xəndəyə atardı. Nəfs vəsvəsəsi deyirdi ki, əgər atırsan, bir dəfə at ki, qurtulum, çünki İlyas “İki rahatlıqdan biridir” demişdir. O isə demişdir: “Bu rahatlığı da vermərəm”› Beyt 3809
M5:3809 — آن یکی بودش به کف در چل درم / هر شب افکندی یکی در آب یم
آن یکی بودش به کف در چل درمهر شب افکندی یکی در آب یم
✦ Bu beyti Azərbaycanca dilində render edin
M5:3809
❋ ❋ ❋
Məna · به زبانِ تو — Sənin dilin · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.