Oxu Dəftər 6 Bir gecəyarısı bir evin qapısını sübh yeməyi üçün döyən bir adamın hekayəsi. Qonşusu ona dedi: "Axı gecə yarıdır, sübh deyil. Həm də bu evdə heç kim yoxdur, kimin üçün döyürsən?" Və müğənninin ona cavab verməsi Beyt 883

M6:883 — می‌ستاند آه پر سودا و دود / می‌دهد هر آه را صد جاه سود

می‌ستاند آه پر سودا و دودمی‌دهد هر آه را صد جاه سود
✦ Bu beyti Azərbaycanca dilində render edin

M6:883

❋ ❋ ❋

Məna · به زبانِ تو — Sənin dilin · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.