مثنوی Oxu Soruş EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa Mətn ölçüsü A− A+ Tərcümə şrifti Aa Aa Sətir aralığı Beytin altında Tərcümə Məna Düzləndirmə Hərəkət Şüşə Sıfırla ☀☾ × Oxu› Dəftər 5› Bölmə 99 ← əvvəlki · növbəti → بخش ۹۹ - جواب گفتن خر روباه را Eşşəyin tülküyə cavabı Orijinal Azərbaycanca Hər ikisi ✦ Bu bölmənin hamısını öz dilində oxu 0/4 M5:2395 گفت این معکوس میگویی بدانشور و شر از طمع آید سوی جان M5:2396 از قناعت هیچ کس بیجان نشداز حریصی هیچ کس سلطان نشد M5:2397 نان ز خوکان و سگان نبود دریغکسپ مردم نیست این باران و میغ M5:2398 آنچنان که عاشقی بر رزق زارهست عاشق رزق هم بر رزقخوار Ask Xülasə və mesaj Dərin şərh əvvəlkiبخش ۹۸ - جواب گفتن روبه خر راTülkünün eşşəyə cavabı növbətiبخش ۱۰۰ - در تقریر معنی توکل حکایت آن زاهد کی توکل را امتحان میکرد از میان اسباب و شهر برون آمد و از قوارع و رهگذر خلق دور شد و ببن کوهی مهجوری مفقودی در غایت گرسنگی سر بر سر سنگی نهاد و خفت و با خود گفت توکل کردم بر سببسازی و رزاقی تو و از اسباب منقطع شدم تا ببینم سببیت توکل راTəvəkkül mənasının izahında hekayət: o zahid ki, təvəkkülü sınayırdı, səbəblər və şəhərin arasından çıxdı, xalqın sıx keçid yollarından uzaqlaşdı, ucqar bir dağın başında şiddətli aclıqla başını bir daşın üstünə qoyub yatdı və öz-özünə dedi: “Sənə, səbəbləri yaradan və ruzi verənə təvəkkül etdim və səbəblərdən ayrıldım ki, təvəkkülün səbəbiyyətini görüm.”