দিওয়ান-এ শামস গজল ২২৯ শের ২ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →

দিওয়ান-এ শামস · غزل شمارهٔ ۲۲۹

  1. شراب آن گل است و خمار حصه خار شناسد او همه را و سزا دهد به سزا

G229:2

আপনার ভাষা

আপনার ভাষায় এখনো কোনো অর্থ তৈরি হয়নি — এটি পুরো গজলের জন্য একবারে তৈরি হয়:

এই শের-এর ব্যাখ্যা

এখনো লেখা হয়নি — এই গজলের পরিপ্রেক্ষিতে শেরটির একটি নিবিড় পাঠ:

সম্পূর্ণ গজল ↗

  1. 1 شراب داد خدا مر مرا تو را سرکا·چو قسمتست چه جنگست مر مرا و تو را
  2. 2 شراب آن گل است و خمار حصه خار·شناسد او همه را و سزا دهد به سزا
  3. 3 شکر ز بهر دل تو ترش نخواهد شد·که هست جا و مقام شکر دل حلوا
  4. 4 تو را چو نوحه گری داد نوحه‌ای می‌کن·مرا چو مطرب خود کرد دردمم سرنا
  5. 5 شکر شکر چو بخندد به روی من دلدار·به روی او نگرم وارهم ز رو و ریا
  6. 6 اگر بدست ترش شکری تو از من نیز·طمع کن ای ترش ار نه محال را مفزا
  7. 7 وگر گریست به عالم گلی که تا من نیز·بگریم و بکنم نوحه‌ای چو آن گل‌ها
  8. 8 حقم نداد غمی جز که قافیه طلبی·ز بهر شعر و از آن هم خلاص داد مرا
  9. 9 بگیر و پاره کن این شعر را چو شعر کهن·که فارغست معانی ز حرف و باد و هوا

ganjoor: sh229 · public domain