পড়ুন দফতর ৫ বিভাগ ১৭২ ← পূর্ববর্তী · পরবর্তী →

بخش ۱۷۲ - بیان آنک نَحْنُ قَسَمْنا کی یکی را شهوت و قوت خران دهد و یکی را کیاست و قوت انبیا و فرشتگان بخشد سر ز هوا تافتن از سروریست ترک هوا قوت پیغامبریست تخمهایی کی شهوتی نبود بر آن جز قیامتی نبود

আল্লাহর বাণী 'নাহনু কাসামনা' (আমরা বণ্টন করেছি) এর ব্যাখ্যা: একজনকে গাধার মতো কামনা ও শক্তি দেওয়া হয়েছে, আবার অন্যকে নবী ও ফেরেশতাদের মতো জ্ঞান ও শক্তি দান করা হয়েছে। আকাঙ্ক্ষা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেওয়া নেতৃত্ব থেকে আসে। আকাঙ্ক্ষা ত্যাগ করা নবিত্বের শক্তি। যে বীজগুলিতে কামুকতা নেই, সেগুলিতে কেয়ামত ছাড়া আর কিছুই নেই।

  1. M5:4019 گر بُدش سستیِ نریِ خرانبود او را مردی پیغامبران
  2. M5:4020 ترک خشم و شهوت و حرص‌آوریهست مردی و رگ پیغامبری
  3. M5:4021 نری خر گو مباش اندر رگشحق همی خواند الغ بگلربگش
  4. M5:4022 مرده‌ای باشم به من حق بنگردبه از آن زنده که باشد دور و رد
  5. M5:4023 مغز مردی این شناس و پوست آنآن برد دوزخ برد این در جنان
  6. M5:4024 حفت الجنه مکاره را رسیدحفت النار از هوا آمد پدید
  7. M5:4025 ای ایاز شیر نر دیوکشمردی خر کم فزون مردی هش
  8. M5:4026 آنچ چندین صدر ادراکش نکردلعب کودک بود پیشت اینت مرد
  9. M5:4027 ای به دیده لذت امر مراجان سپرده بهر امرم در وفا
  10. M5:4028 داستان ذوق امر و چاشنیشبشنو اکنون در بیان معنویش