Čitaj Knjiga 5 Priča o Ajazu i njegovoj sobi za opanke i krznenu bundu, te pretpostavka njegovih kolega da u toj sobi ima blago zbog čvrstine vrata i težine katanca. Bejt 1886

M5:1886 — شیشهٔ دل را چو نازک دیده‌ام / بهر تسکین بس قبا بدریده‌ام

شیشهٔ دل را چو نازک دیده‌امبهر تسکین بس قبا بدریده‌ام
✦ Renderuj ovaj bejt na Bosanski

M5:1886

❋ ❋ ❋

Značenje · به زبانِ تو — Tvoj jezik · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.