Čitaj Knjiga 5 Kralj je, shvativši izdaju, odlučio da je prikrije i oprosti, te je preda njemu, shvativši da je ta zavjera njegova kazna i njegova namjera, te njegova nepravda prema gospodaru Mosula: Ko zlo čini, sebi ga čini, a Gospodar tvoj je na oprezu. I bojao se da će, ako se osveti, ta osveta doći na njega, kao što su mu došli ova nepravda i pohlepa Bejt 4012

M5:4012 — کرد با او یک بهانهٔ دل‌پذیر / که شدستم زین کنیزک من نفیر

کرد با او یک بهانهٔ دل‌پذیرکه شدستم زین کنیزک من نفیر
✦ Renderuj ovaj bejt na Bosanski

M5:4012

❋ ❋ ❋

Značenje · به زبانِ تو — Tvoj jezik · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.