Divan Šemsa Gazel 2393 Bejt 5 ← prethodno · sljedeće →

Divan Šemsa · غزل شمارهٔ ۲۳۹۳

  1. نگذاشت آن قیامت تا من کنم ریاضت آن دیده‌اش ندیده گوشیش ناشنیده

G2393:5

Tvoj jezik

Još nema značenja na vašem jeziku — pravi se za cijeli gazel odjednom:

Tumačenje ovog bejta

Još nije napisano — podrobno čitanje ovog bejta u sklopu gazela:

Cijeli gazel ↗

  1. 1 برجه ز خواب و بنگر صبحی دگر دمیده·جویان و پای کوبان از آسمان رسیده
  2. 2 ای جان چرا نشستی وقت می است و مستی·آخر در این کشاکش کس نیست پاکشیده
  3. 3 بهر رضای مستی برجه بکوب دستی·دستی قدح پرستی پرراوق گزیده
  4. 4 ما را مبین چو مستان هر چه خورم می است آن·افیون شود مرا نان مخموری دو دیده
  5. 5 نگذاشت آن قیامت تا من کنم ریاضت·آن دیده‌اش ندیده گوشیش ناشنیده
  6. 6 او آب زندگانی می‌داد رایگانی·از قطره قطره او فردوس بردمیده
  7. 7 از دوست هر چه گفتم بیرون پوست گفتم·زان سر چه دارد آن جان گفتار دم بریده
  8. 8 با این همه دهانم گر رشک او نبستی·صد جای آسمان را تو دیدیی دریده
  9. 9 یخدان چه داند ای جان خورشید و تابشش را·کی داند آفرین را این جان آفریده
  10. 10 با این که می‌نداند چون جرعه‌ای ستاند·مستی خراب گردد از خویش وارهیده
  11. 11 تبریز تو چه دانی اسرار شمس دین را·بیرون نجسته‌ای تو زین چرخه خمیده

ganjoor: sh2393 · public domain