Lesen Buch 1 Der Kaufmann wirft den Papagei aus dem Käfig, und der tote Papagei fliegt davon Vers 1848

M1:1848 — آتش ابراهیم را نی قلعه بود‌؟ / تا برآوَرْد از دل نَمرود، دود‌؟

آتش ابراهیم را نی قلعه بود‌؟تا برآوَرْد از دل نَمرود، دود‌؟
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M1:1848

❋ ❋ ❋

Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.