Lesen Buch 1 Zur Erklärung, dass der Liebhaber der Welt einem Liebhaber einer Mauer gleicht, auf die die Sonne scheint, und er sich nicht bemüht und kämpft, um zu verstehen, dass dieser Glanz und Schimmer nicht von der Mauer kommt, sondern von der Sonnenscheibe am vierten Himmel. Daher hat er sein ganzes Herz an die Mauer gehängt. Als der Sonnenschein zur Sonne zurückkehrte, blieb er für immer entbehrt, und eine Trennung wurde zwischen ihnen und dem, was sie begehren, errichtet. Vers 2809

M1:2809 — عاشقان کل نه عشاق جزو / ماند از کل آنک شد مشتاق جزو

عاشقان کل نه عشاق جزوماند از کل آنک شد مشتاق جزو
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M1:2809

❋ ❋ ❋

Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.