Lesen Buch 1 Der Gast sagte zu Yusuf: „Ich habe dir einen Spiegel gebracht, damit du jedes Mal, wenn du hineinsiehst, dein schönes Gesicht siehst und dich an mich erinnerst.“ Vers 3221

M1:3221 — زان نمی‌پرد به سوی ذوالجلال / کو گمانی می‌برد خود را کمال

زان نمی‌پرد به سوی ذوالجلالکو گمانی می‌برد خود را کمال
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M1:3221

❋ ❋ ❋

Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.